Avoir l’image des bambous dans le coeur

Bambous

 

Un sceau de petite taille qui reproduit un proverbe court (Cheng Yu) : signifie avoir son idée en tête, être imprégné de son sujet.

L’étude et la contemplation du bambou, été comme hiver, sous toutes ses formes, doit permettre de le peindre les yeux fermés car « l‘artiste a dans son cœur, ou dans son regard spirituel, une image parfaite du sujet« . James Trapp Proverbes Chinois, Guy Trédaniel éditeur

Sceau Luna Nubes

Un exemple de sceau avec caractère d’imprimerie, comme un écho du XVIIème siècle !

Luna nubes droit

Article extrait de l’encyclopédie de Diderot et d’Alembert  (1er décembre 1765):

SEING, (Commerce) c’était proprement parmi les anciens un signe, une marque, que l’on faisait au-bas d’un acte, tels qu’étaient les monogrammes qui servaient tout ensemble de signature et de sceau, et que l’on mettait aux chartres et autres actes publics ou particuliers, pour les confirmer et les autoriser.

Seing s’entend présentement de deux manières, 1°. de la signature que les contractants ou l’un d’eux font de leur propre main au-bas de quelqu’écrit.

2°. Du paraphe ou entrelacement de plusieurs lignes ou traits que chacun imagine pour son usage, et qu’on met immédiatement après sa signature.

Quelques mots de présentation

Ce blog est dédié à la présentation de mes œuvres , inspirées de la peinture chinoise traditionnelle et de la gravure de sceaux.Luna Nubes (lune et nuages en latin) fait écho à un poème de Dogen , moine Zen :

Retraite :
La Voie des Patriarches est venue de l’ouest, je l’ai transmise à l’est.
Polissant la lune, labourant les nuages, je me languis du vent ancien.
Comment les rouges poussières du monde peuvent-elles être encore soufflées jusqu’ici
Jusqu’à ma hutte de paille, au plus profond de la montagne, un soir de neige ?

– traduction de Jacques Brosse, Albin Michel –

C’est aussi mon nom de studio de gravure en chinois : « Ermitage où l’on polit la lune et laboure les nuages« 

IMG_20160314_0002